Before I could even get started on my questions, my first step was to compile a database of all known geometric signs from all of the rock art sites.
Ancor prima di iniziare a pormi queste domande, il primo passo fu creare un database con tutti i segni geometrici provenienti da tutti questi siti d'arte.
I'll do things to you that are beyond all known philosophies.
Ma quello che ti farò andrà oltre ogni conoscenza filosofica.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers rifle nuts, peepers...
Controlliamo tutti gli estorsori, i frequentatori di tetti i fanatici di armi...
He's from Missouri where they're all known to be killers of innocent men, women and children.
Viene dal Missouri dove, si sa, sono tutti assassini di uomini, donne e bambini innocenti.
Torres programmed the missile's shields to adjust to all known weapons, even Starfleet's.
Torres ha programmato il missile per adattarsi a ogni arma, anche le nostre.
However, as with all known diseases, there exist stockpiles of antiserum in the West.
Eppure, come per tutte le malattie conosciute, esistono riserve di antisiero ben nascoste in Occidente.
I'm starting with Virginia and Maryland and then a subset of all known child molesters on the East Coast.
Ho iniziato da Virginia e Maryland e poi controllero' tutti i molestatori di bambini conosciuti della East Coast.
The lab tracks all known objects large enough to enter earth's atmosphere.
Il laboratorio tiene traccia di tutti gli oggetti conosciuti larghi abbastanza da entrare nell'atmosfera terrestre.
I need a name and all known criminal associates.
Voglio il suo nome e quello di tutti i suoi complici abituali.
That's a list of all known schools and foster homes.
Una lista di tutte le scuole e famiglie adottive precedenti.
I've documented every murder that fit his profile and I've collected intelligence on all known associates.
Ho documentato tutti gli omicidi che corrispondono al suo protilo e ho raccolto l'intelligence relativa a tutti i suoi associati.
We need to make an immediate threat assessment with focus on all known terrorist activity.
Dobbiamo fare un'immediata valutazione della minaccia concentrandoci su tutte le attivita' terroristiche conosciute.
We've all known the joy of human life.
Tutti noi abbiamo conosciuto le gioie della vita umana.
This is a 3D model representing all known anomalies throughout history.
Questo e' un modello in 3D che rappresenta tutte le anomalie conosciute nel corso della storia.
I need all your files on all known drug dealers of the area.
Voglio tutti i dossier sui narcotrafficanti della zona.
We've all known girls in your situation, and do you know what happens to them?
Tutte abbiamo conosciuto delle ragazze nella tua situazione, e sai cosa succede?
We believe that contact tracing has isolated all known carriers of the virus and thankfully, all those people have been contained.
Riteniamo di aver gia' rintracciato chiunque sia entrato in contatto col paziente zero e, grazie al cielo, si trovano tutti in isolamento.
Pull up all known data on that location.
Trova tutte le informazioni possibili su quella posizione.
Here's a list of all known Royal League members.
Questa e' la lista di tutti i membri conosciuti della Royal League.
You've all known that Ben and I have been living together.
Ha sempre saputo che vivevamo insieme.
This is Citizen Z from Camp Northern Light broadcasting live on all known frequencies.
Qui e' Cittadino Z dal campo Luce del Nord che trasmette in diretta su tutte le frequenze.
I e-mailed you his file and a list of all known associates.
Ti ho inviato il suo file via mail e una lista di tutti i suoi soci conosciuti.
I want the location of all known safe houses.
Voglio la posizione di tutte le case sicure conosciute.
They're all known offenders that match your statement.
Sono tutti noti delinquenti che corrispondono alla sua deposizione.
Langley's piecing together all known variables in an effort to try to reconstruct it as we speak.
Langley sta mettendo assieme tutte le variabili conosciute, al momento, nel tentativo di ricostruirlo.
We've all known for some time that our planet's days were numbered.
Sappiamo ormai da tempo... che il nostro pianeta ha i giorni contati.
We've all known that our planet's days were numbered.
Sappiamo ormai da tempo che il nostro pianeta ha i giorni contati.
Until my team and I can assess all known associates of the Dorseys.
Finche' io ed il mio staff non identifichiamo tutti i complici dei Dorsey.
Chinks, monkeys and horses have all known the pleasure of her touch.
Musi gialli, scimmie e cavalli hanno tutti conosciuto il piacere del suo tocco.
another large aircraft is heading for UK airspace and has ignored all known landing requests.
Un altro grande aereo sta attraversando lo spazio aereo e ha ignorato tutte le richieste di atterrare.
Actually, we've all known each other since-
In verita' ci conosciamo tutti da...
Stark secure server now transferring to all known receivers.
Secure server Stark smistamento ai destinatari conosciuti.
That face, that until this night, we have all known only by legend.
Quel volto, che da quella notte, conosciamo tutti solo dalla leggenda.
Germs and bacteria a catalog of all known germs On our site you will find a large number of the best collections of photos in excellent quality.
Germi e batteri un catalogo di tutti i germi noti Sul nostro sito potrete trovare un gran numero delle migliori collezioni di fotografie di qualità eccellente.
If more human beings could only know about the goodness of God, they would certainly be led to repent of their evil ways and forsake all known sin.
Se più esseri umani potessero solo conoscere la bontà di Dio, sarebbero certamente portati a pentirsi della loro cattiveria e ad abbandonare tutti i peccati conosciuti.
And then Leilei -- I know his other name -- told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other.
Poi Leilei -- l'altro suo nome -- ci parlò dell'interconnessione, di come tutti qui siamo completamente interconnessi, di come ci siamo tutti conusciuti a vicenda.
It's projected that by the end of this century, 70 percent of all known cold-water corals in the entire ocean will be surrounded by seawater that is dissolving their coral structure.
È previsto che entro la fine di questo secolo, il 70% di tutti i coralli di acqua fredda noti dell'intero oceano saranno circondati da acqua marina che scioglierà la loro struttura corallina.
In addition, wild aquatic birds carry all known strains of influenza.
Inoltre, gli uccelli acquatici selvatici sono portatori di tutti i ceppi dell'influenza.
3.7997300624847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?